送书的人(黎庆新把书千里迢迢从广州送到美国)还在路上,我已看到了网上的电子版。原以为电子版是一张CD,误解,其实是可以在网上一页页翻的,我立即一睹为快。原以为麻木的心,百毒不侵,阅后,突然又感动起来,“夜不能寐”。一刹间,想起伟人,欣闻余江县消灭血吸虫的情景,“遥望南窗,欣然命笔”。
“帝修反”造的照相机,也能忠实记录无产者的生活。封面的李小健,高举铁锄,那么专注,好像这一锄,将会改变世界的面貌,非拼着全身力气不可。
笑声惊动了同事,都围上来,好奇。
这是不是劳改?HK来的同事问。怎么说呢?那赤膊,那泥草棚,有点象,但看那笑容,那手风琴、小提琴,又不象。
我们全靠双手,没有任何机器,我补充道。我想起已退休的前系主任D女士,她在记录片里看到中国老百姓,抗战时,就靠锄头扁担,肩挑手抬,为美军修机场,感动得直流泪。如果她有幸看到我们在雷公滩修梯田,在雷公岭修水库,不知会作何感想?
看,这是功夫!老美说。那是我们文革的标准造型,新文化,像你们的......什么?三言两语,我对他们讲不清。
哎,毛语录!你还有没有保留小红书?现在很值钱,犹太老师说。可惜我没留,都扔了,我说,现在书店有卖,那是纪念品,意义不一样。
我有一件毛制服(MAO JACKET),是70年代去菲律宾当“和平队”时,在HK卖的,某先生插嘴道,那时大陆不让美国人进去。算他说对了。我想起82年出国时身上穿的还是毛制服,到HK才换下来,现在还保持着(不知值不值钱?)。该先生去过一趟亚洲,“洗过脑”,至今对亚裔有好感。
海南是个岛,现在是旅游胜地,中国的夏威夷,HK同事说。还是炎黄子孙较明国情,同种同宗嘛。说起夏威夷,美国同事们总算对海南岛有了好印象。
你一言我一语,对中国理解,不外是功夫、宫保鸡丁、点心。若深入些,到别的领域,就是KGB,一律,妖魔化。文革是什么,知青是什么?连HK同事也不甚了了,更别提真的老美了。相片集里演绎的故事,只有我明白。除了已入藏美国图书馆的几本,这本书算是在小范围内走向世界。文字难懂,照片则无须翻译。
别看美国到处是“自由民主”,办公室里、同事间,却是“莫谈国事”的。谈国事有另外的地方。“和而不同”就行了,不必一统。任何群体里,都有明白人,也有糊涂人。我们对老外不也有很多的不理解吗?前述的D女士,给我看一张几十项,满满一页的体检报告。“谁病了?”“我的猫”。她花300多美元为她的猫体检看病。有老师两天不来上课,因狗“走”了。写悼文回顾,洋洋洒洒。咋一看,还以为哪位德高望重的老前辈走了。